>

中外作家辞典,勃朗特如何创作出

- 编辑:金沙网站3983 -

中外作家辞典,勃朗特如何创作出

    不怕风云的演讲员

Aimee莉生性内向而孤傲,杜门不出,喜欢一位在荒野上走走。长相平平的她毕生壹世都尚未谈过恋爱。与她的姐妹同样,艾Milly的身躯因为地方的气象而显得衰弱。在1848年一月她的弟兄的丧礼时期,Aimee莉感染了风寒,并且拒绝服用药品。在184八年11月30日,Aimee莉因为结核病而离世。Aimee莉后来被葬在西约克郡哈沃斯的圣米Caleb教堂。

金沙8331,夏洛特.Bronte怎么样撰写出《简爱》?

A new bookseeks to discover the people and places that inspired the fiction

壹本索求何人哪个地点启发《简爱》的新书

金沙8331 1

Print edition | Books and arts

Aug 10th 2017

The Secret History of Jane Eyre: How Charlotte Brontë Wrote Her Masterpiece.

By JohnPfordresher.W.W. Norton; 254 pages; $26.95; £20.

《简爱秘史:Charlotte.白朗蒂怎么样完毕佳作》

小编:John.奥德雷瑟

诺顿出版社;总共25四页;出售价格$2陆.玖伍;£20

CRITICS relish a bit of detective work. Four hundred years after William Shakespeare died, people still offer new theories about the true identity of the “Dark Lady” and the “Fair Youth” of hissonnets. Journalists have been dogged in their attempts to discover the writer behind the pseudonym “Elena Ferrante”.

争论家总喜欢做些刨根问底的事。莎翁过世4百多年了,世人还在为莎10四行诗中“黑妻子”和“俊青年”的实际身份炮制新论;电视记者们也一向穷追埃莱娜·Ferran特(Elena Ferrante)那一个笔名背后的真正身份。

Charlotte Brontë has been the subject of many such investigations. During her lifetime, the pen name “CurrerBell” provoked wild speculations; reviewers variously concluded that the author was a man, a woman, or a mixed-sex writing duo. Readers past and present have wondered how a shy curate’s daughter from Yorkshire came to write “Jane Eyre”, a finely wrought tale of passion and darkness, when her life contained seemingly little of either. With “The Secret History of Jane Eyre”, John Pfordresher, a professor at Georgetown University, seeks to provide some answers.His aim is to unearth the real-life people and events that inspired Brontë’smuch-loved classic novel.

Charlotte.白朗蒂就径直是那种追问的靶子。在他的百多年中,“柯勒.Bell”(Currer Bell)那些笔名曾引起疯狂猜测;文评人各个推断,猜那是男小说家、女小说家、以至孩子男女混合双打写作四位组。新老读者也很惊叹:这么些生于约克郡牧师之家的羞涩女孩是怎么写出《简爱》的,那部佳作热爱和粉红白并举,而白朗蒂的人生就像是跟那些都有点沾边。美利坚联邦合众国吉优rge城大学的上课John.奥德雷瑟(JohnPfordresher)用《简爱秘史》尝试给出一些答案,教师想开采出是什么的真正人物和事件启发了白朗蒂写出那部相当受热爱的精彩随笔。

Unfortunately, Mr Pfordresher cannot illuminate the writing process itself, save for noting the date that Brontë first put pen to paper. She left “no outlines, notes about characters,drafts scribbled over with revisions and additions” or any other such tantalising clues. So Mr Pfordresher chooses to follow the chronology of thenovel and weave in the biographical detail.

惋惜的是奥德雷瑟助教除了驾驭白朗蒂动笔创作的日子,对她的写作进程本人未有头脑,“未有好玩的事大纲,未有人物笔记,未有改换补充的草稿”,也平素不其余引发联想的头脑,所以教师采用寻着那本小说的时期表,织入作者的一生细节。

John Reed, Jane Eyre’s young adversary, is based on Charlotte’s experience of the boys she met during hertime in Belgium, as well as the unpleasant sons of the Sidgwick family (for whom she served as a governess) and a character in “Agnes Grey”, her sister Anne’s novel. Jane’s time at the dreadful Lowood Institution is reconstructed from Charlotte’s grim memories of Cowan Bridge school, only made less “exquisitely painful” (tracts were published defending the school and its proprietors). The virtuous and stoical Helen Burns is a reincarnation of Maria, the sister who died at 11;Emily and Anne are also present as Diana and Mary Rivers. So extensive is the biographical framework on which Charlotte built, Mr Pfordresher argues, that readers should view “Jane Eyre” as autobiography rather than a work of fiction.

John.Reade是简.爱的后生敌手,这厮物的原型是夏洛特居于Billy时以内碰到的男孩,同是原型的还有西季威克(Sidgwick)家(Charlotte在那做过家庭教授)的顽皮外孙子,以及他三嫂Anne的小说中《艾格伯明翰.格雷》中的一人物。而简在罗沃德孤儿院(Lowood Institution)的可怕经历则是重塑于夏洛特在柯文桥(Cowan Bridge)学校的凄凉回想,只是写得没那么“强烈的切肤之痛”(有成文刊出为这一个高校和全校全数人辩解)。书中善良制伏的Hellen.Burns(Helen Burns),那个十四岁就与世长辞的小姐妹,是玛丽亚的化身;而黛Anna和玛丽.Rivers则是依据Aimee莉和Anne[1]。由于Charlotte构建的人员框架如此之广,奥德雷瑟助教感到读者们应该把《简.爱》视作一本自传而非一部非虚构小说。

Yet when it comes to the inspiration for Mr Rochester and Bertha Mason, two of the most compelling figures in English literature, Mr Pfordresher stumbles. His argument that Charlotte drew on her father Patrick’s demanding presence, fiery temper and “sexual energy” for Mr Rochester is unconvincing: Patrick’s attempts to remarry after his wife’s death seem more to do with caring for his six children than with lust. The claim that Bertha’s lunacy was based on Charlotte’s trip to North Lees Hall—where the mistress of the house “reputedly went mad, was confined ina padded room,and died in a fire”—is a fair one. But Branwell, the author’s miscreant brother, is an equally good candidate that Mr Pfordresher ignores. In her biography of Charlotte, Claire Harman points out that he kept the household awake at night “with his noisy despairing” over a past lover and is rumoured tohave set his own bed on fire.

唯独谈到罗切斯特先生和Bertha.Mason的灵感来自,那三个都属于United Kingdom管艺术学最激动人心的剧中人物之列,奥德雷瑟助教就从不拿捏准确。教授认为夏洛特描写罗切斯特先生是依据她老爹Patrick的威严形象、火热特性和“质量量”,那一点并未有说服力:因为Patrick想在内人逝后再婚,就像越多地为了养活自个儿五个儿女,而不是自家欲望。而上书以为关于Bertha精神有失水准的描摹源自夏洛特的NorthLees 哈尔l之旅则相对合理,这里房屋女主“据书上说已经疯了,被拘系在三个四墙铺设软垫的屋子里,后来死于一场火宅”。但教学忽视了另一个平等首要的人物,即小编的无良表弟布伦Will(Branwell)[2]。在Clare.哈曼(ClareHarman)有关夏洛特的传记中,提到Charlotte二哥大早晨让一亲人不可安宁,他因为过去的三个恋人“癫狂绝望”,流言他还把温馨的床开火烧着。

The verisimilitude of Brontë’s novel has long been one of its greatest strengths (The Economist, reviewing it in 1847, argued that it was “perfectly fresh and lifelike” and, as such, “farremoved from the namby pamby stuff of which fashionable novels are made”). Though this “secret history” illuminates much of the real-life mould that shaped the novel, it at times confuses autobiographical elements with autobiography. In its determination that Charlotte Brontë is Jane Eyre, many of the comparisons between true incidents and those of the fiction feel forced. Literary sleuthingis often illuminating—but it can also see clues where none really exist.

Bronte小说的真人真事永久以来都以其坚强之壹(《法学人》曾在18四七年点评过,感觉“取材十三分非同一般、逼真”,并且“隔开分离风尚小说的为赋新词强说愁”)。尽管那本“秘史”点出了累累构建原随笔的忠实模板,但神蹟也搅乱了自传成分和自传。助教肯定Charlotte.白朗蒂就是简.爱原型,但在重重实在事件和随笔内容的对待上又彰显勉强。文学的探赜索隐常令人振聋发聩,但也能来看有个别线索并非来自具体。

This article appeared in theBooks and arts section of the print edition under the headline "The factsof fiction"

英文链接:

[1]Aimee莉.白朗蒂和Anne.白朗蒂是夏洛蒂.Bronte的五个亲生三嫂,几人在大不列颠及北爱尔兰联合王国民代表大会不列颠及英格兰联合王国艺术学史上有“Bronte三堂妹”之称。

[2]Patrick.布伦威尔.白朗蒂(Patrick Branwell Brontë),1八壹7–184八,是一个人英帝国音乐大师和诗人,是白朗蒂家族的独生子、“Bronte3姊妹”的兄弟,后来染上毒瘾和酒瘾,因为爱上有夫之妇不得,早逝。资料来源于:维基百科。

翻译参考:

)

    搭上校园的6日游专车,前往位在西约克郡的Haworth,有名的大不列颠及英格兰联合王国文学小说「简爱Jane Eyre」、「咆啸山庄」的小编「白朗蒂姊妹(Brontesisters)」的本土。一个多钟头的行程,天气时云、时雨、时晴,车子通过南约克郡、西约克郡,来到荒原中的小镇,前几天的天气温度实在低的令人发颤。Haworth位在斜坡上,以一条陡峻的主街为升高轴线,全部的生活意义都发生在那条石板小路上,巴士司机把大家放在主街的最低处入口,让我们步行往上,前往小镇的大旨景象「Bronte牧师公馆」所改建的博物馆。

比起他的姊妹,Aimee莉·白朗蒂被感到是1位非凡的只发生了短暂光芒的天才型小说家。然而至于艾Milly的民众创作并不普及。

How Charlotte Brontë came towrite “Jane Eyre”

    主街上的厂商,有一对历史悠久的小店、酒楼,都保持着老旧的经营格局,以至未有经受信用卡的店,还足以很有人情味的到隔壁商家借用刷卡机,也未曾千篇一律的加盟店在此出现,她相对不可能满意平凡的人的消费行为,却给人同生共死温暖的寻找宝藏趣味。
就在1贰分规律的天晴、降雨的天气中,丰裕开心的收尾一天的路途,回到M一高速公路时,天空出现一同完整清楚的彩虹,美貌的句点。

金沙8331 2

Making a masterpiece

金沙8331 3    ......1栋房屋面对着繁多少个墓穴与墓碑,房子里的每种屋子望出去都以墓园壹角,再怎么说,也称不上是1栋吉屋。再增进荒原中恶劣的天气变化,也难怪才气驰骋,管军事学、雕塑皆通的母亲及姊妹们都那么青春早逝......

小说

成大作

金沙8331 4    喜欢那样的小镇,喜欢那样的传说,却悲悯四嫂妹的早逝,这么有才气的三姊妹(夏洛蒂、艾米丽、Anne),呈以后诗作、小说、水墨画上的工夫,在1九世纪两性不等同的时代,是不行多得的。夏绿蒂也藉由法学创作,来显现女子剧中人物的不得忽略,「简爱」的故事女二号,充足反应出我的栖居条件与他自个儿的心性,描述一个生活在荒野中的小女孩,怎么着顽强的与运气抵抗,与当一代的随笔女人剧中人物有十分的大的两样。可是,这本小说她如故必须以男人笔名才可以出版。

1八四陆年:《库瑞尔、艾Liss与Ake顿·Bell的诗集》(Poems by Currer, Ellisand Acton Bell):由Bronte四嫂妹联袂出版。

本文由旅游发布,转载请注明来源:中外作家辞典,勃朗特如何创作出